Before Tomorrow- Epigenesis and Rationality
CONTENTS
Cover
Title Page
Copyright
Translator’s Foreword: Epigenesis of Her Texts Notes
Epigraphs Notes
Preface Notes
Introduction Assessment: An Unstable Kant
On the “System of the Epigenesis of Pure Reason”
Methodological Principles
Notes
1 Paragraph 27 of the Critique of Pure Reason Presentation of the Initial Problem: The Origin of the Categories
Equivocal Generation, Preformation, and Epigenesis
Hume and Pre-established Harmony
The Third Way
Notes
2 Caught between Skeptical Readings Predispositions
“Formation without Preformation”
Embryonic Development is Necessarily Unpredictable
Readings and Contradictions
Further Methodological Details
Notes
3 The Difference between Genesis and Epigenesis Epigenesis and Epicenter
Localization and Surface
Notes
4 Kant’s “Minimal Preformationism” The “Pure” Readings of §27
The “System of the Epigenesis of Pure Reason”: The Objective Genitive Hypothesis
The Reductive Division of the Source
Rejecting “Empiricist” Readings
Some Reminders about Metaphysical Knowledge
The Metaphysical Deduction and the Transcendental Deduction
Preformed Epigenesis
Notes
5 Germs, Races, Seeds Four Main Exploratory Tracks
Kant to Herder: The Limits of the Formative Drive
Epigenesis and Anthropological Variety
On Human Races
“Intellectual” Epigenesis
The Critique of the Power of Judgment---62
A “Maximal” Preformationism?
Notes
6 The “Neo-Skeptical” Thesis and Its Evolution Who’s a Skeptic? Role Reversal in §27
Bouveresse Analyzes Kant’s Innatism
From Pre-Established Harmony to Gradual Harmonization
Another Version of the Source, Another Genesis of Epigenesis
Against “Nativism”: Helmholtz and Boltzmann
Transcendental Idealism Disappears from the Debate: Frege versus Darwin
Notes
7 From Epigenesis to Epigenetics Defining Epigenetics
To be Done, Once and for All, with “Everything’s Genetic”
The Importance of Environment
“Neural Darwinism” and Brain Epigenesis
Synaptic Mechanisms
Selection Levels
The Example of Mathematics
Edelman’s Theory of Systems of Recognition
From Methylation to Hermeneutics
Notes
8 From Code to Book The Problem of History
Epigenesis and Teleology
“Life and History Are Fields Not of Explanation, But Rather of Interpretation”
Notes
9 Irreducible Foucault What Is Enlightenment?
The Elaboration of the Subject and Access to Truth: Prelude to Agreement
Genealogy and Archeology
The End of the Order of Genetic Derivation?
The Two A Priori
The Transcendental as a Residuum
Notes
10 Time in Question Stem and Root
Taking Stock
Schematism and Objectivity
The Second Edition
What We Might Have Understood
Why Didn’t I Take Heidegger’s Lead?
Notes
11 No Agreement Return to §27: The Impotence of the Transcendental Deduction
Hume beyond Himself
The Wholly Other World
Notes
12 The Dead End Between Censure and License
Heidegger to Meillassoux: What Finitude?
Meillassoux to Heidegger: Alterity and the Critique of Property
Towards a Critique of Neurobiological Reason
To Conclude
Notes
13 Towards and Epigenetic Paradigm of Rationality Why a New Paradigm?
Genesis, Epigenesis, Hermeneutics: Ricœur’s Contribution
From the First to the Third Critique: The Intrication of the Transcendental and the Biological
Difference in Causality
The Order of Nature and Systematic Order: Examining Purposiveness
The Return Effect of the Third Critique on the First
Life and Factual Rationality
The Other Contingency and the Other Necessity
Structure and Evolution
Notes
14 Can We Relinquish the Transcendental? The End of the Divorce between Primordial Temporality and Leveled-Down Time
Regarding the Possible Non-World
Biological Reason
The Thorny Problem of Analogy
Invariance and Reorganization
Kant Tomorrow
Notes
Conclusion Notes
Bibliography
Index
End User License Agreement
Before Tomorrow
Epigenesis and Rationality
Catherine Malabou
Translated by Carolyn Shread
polity
First published in French as Avant demain. Épigenèse et rationalité
© Presses Universitaires de France, 2014
This English edition © Polity Press, 2016
Polity Press
65 Bridge Street
Cambridge CB2 1UR, UK
Polity Press
350 Main Street
Malden, MA 02148, USA
All rights reserved. Except for the quotation of short passages for the purpose of criticism and review, no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publisher.
ISBN-13: 978-0-7456-9153-4
A catalogue record for this book is available from the British Library.
The publisher has used its best endeavours to ensure that the URLs for external websites referred to in this book are correct and active at the time of going to press. However, the publisher has no responsibility for the websites and can make no guarantee that a site will remain live or that the content is or will remain appropriate.
Every effort has been made to trace all copyright holders, but if any have been inadvertently overlooked the publisher will be pleased to include any necessary credits in any subsequent reprint or edition.
For further information on Polity, visit our website: politybooks.com
TRANSLATOR’S FOREWORD
Epigenesis of Her Texts
Tomorrow, the order of precedence between program and its translation will be inverted.
Catherine Malabou
With every new Malabou translation comes a fresh understanding of my practice and another translation manifesto. Working with her – especially this time, where for over a year the author has been the translator’s partner in transforming her text – translation has assumed its plasticity, its change, its accident, and, now, its epigenetic function. As Malabou analyzes the epigenesis of Kant’s notion of rationality in Before Tomorrow, I am led to consider how, in translation, her own texts undergo a process of epigenesis: that is, the biological process of cellular differentiation. Which parts are sloughed off and which undergo maturation? How does Malabou develop in her arrival in English? Does the move into the Anglophone conte
xt allow for a development of that which is premature or impeded in French? Where else is she going? Who will retranslate her work tomorrow?
In the sinews of her rigorous and unrelenting tracking of Kantian philosophy, Malabou proposes that “critique itself, from the Critique of Pure Reason to the Critique of the Power of Judgment,” is subject to “epigenetic development” (156). Drawing again on the sciences that other continental philosophers have turned their backs on, she finds the most exciting movements of our era and brings to life biology. She confronts the moment when Kant is to be relinquished by speculative realists by uncovering in his work the resources she needs to open “the chink of a farewell” (xiii). She will bring in the life force of new frontiers in biology, for “the time has come to say it: transcendental epigenesis is epigenesis of the transcendental itself” (158). That which we thought was set in stone will be rocked by a new focus, shattered, then regrounded, differently: “The transcendental is subject to epigenesis – not to foundation” (158).
Beyond all the trying genetic investigations, always in search of a lost, inaccessible, founding origin, Malabou’s book on Kant acknowledges frankly that “epigenesis can produce” (50), even if it builds on moving grounds. For our part, as translation theorists, we have been thinking translation in genetic terms and therefore failing to account for, or recognize, epigenetic productivity. Yet translation is epigenesis. After the afterlife and after survival, the plastic life of the text. As translators, “we now all have a new word”1 for our art, something to help us explain how it is that texts are not complete until they are translated. How it is that texts bear the program to translate, the need to develop their parts in translation. That translation is generative, not as “a succession or connection of events taking place in a linear fashion starting from a given, identifiable point” (175), but rather, more holistically, as “the temporality of a synthetic continuum within which all of the parts are presented together in a movement of growth whereby the whole is formed through self-differentiation” (178). Translation is that process in which the text self-differentiates and thereby grows, develops, matures.
Malabou deploys new biological paradigms to read Kant, and in turn, reading her, I propose that we adopt epigenesis in translation studies to better describe the plasticity of the translating process. But is this any different from the multiplicity of metaphors that the discipline has already developed? The proposal and contestation of metaphors is integral to our field, from Lori Chamberlain’s foundational “Gender and the Metaphorics of Translation” (1988) to James St André’s recent essay collection, Thinking through Translation with Metaphors (2014).2 Analogical thinking seemingly corresponds to our relational practices. But epigenesis is different. Just as Malabou is sensitive to the fact that her argument rides on being more than a “rhetorical artifice,” that her parsing of Kant’s phrase in paragraph 27 of the Critique of Pure Reason, “as it were a system of epigenesis of pure reason,” must be more, for “if it turns out that epigenesis is only an image with nothing other than an exoteric, pedagogic, or illustrative role, then my entire elaboration is meaningless” (181). Indeed. To say what is goes far beyond as it were, and at this point, translation studies, too, must go beyond analogy to talk mechanics, life systems.
The slow seismic shifting or the shock of the quake. The moment in a translation when words slip, leap, echo, fly. Epigenesis: is that what translation is? Is that how we rid ourselves of the genetic paradigm that has shackled us to the original? Is it here, again, translating Malabou, that I find an answer to my questions about how to frame translation? It is – and I don’t think it’s just a translator’s conceit. Even as the authors’ closest readers, we, translators, work at the surface, determined to achieve the moment where “their difference disappears right into their contact” (157). We translate and retranslate, conscious that “epigenesis marks the current valency of the meeting point between the old and the new, the space where they reciprocally interfere with and transform one another” (158). Epigenetics describes how specific genes are activated or deactivated in response to environmental variants – the gene expression that is the transcription and translation of genetic code. The epigenesis of translation is about how texts turn off and on to speak to their audience, to react to their specific contact point. And so here, with a translation that is at once biological and textual, I find that epigenesis, then, is the meaning in translation.
Carolyn Shread
Notes
1. Peter Connor, conversation, “Translation in Transition” conference, Barnard College, May 2015.
2. Lori Chamberlain, “Gender and the Metaphorics of Translation,” Signs: Journal of Women in Culture and Society, vol. 13, 1988, pp. 454–72; James St André, ed., Thinking through Translation with Metaphors, New York: Routledge, 2014.
Epigignomai: (1) to be born after (oi epigignomenoi, the descendants); (2) to arise, to take place; (3) to add.
All evolution is epigenetic.
Georges Canguilhem1
Hence natural things which we find possible only as ends constitute the best proof of the contingency of the world-whole.
Immanuel Kant2
Notes
1. Georges Canguilhem, Georges Lapassade, Jacques Piquemal, and Jacques Ulmann, Du Développement à l’évolution au XIXe siècle, Paris: Presses Universitaires de France, coll. “Pratiques Théoriques,” 1962, p. 26. My translation.
2. Immanuel Kant, Critique of the Power of Judgment, trans. Paul Guyer and Eric Matthews, Cambridge: Cambridge University Press, 2000, §75, p. 269. Hereafter CPJ.
PREFACE
Why write another book on Kant? Why add to the already extensive list of dissertations, monographs, and articles written on him even today?
Quite simply, because, working behind the screen of all this recognition and celebration, my plan is to trace out the opposite, namely the chink of a farewell. A break with Kant is in the works in contemporary continental philosophy. Under the banner of “speculative realism,” a new approach to the world, thinking, and time puts into question a number of postulates considered untouchable since the Critique of Pure Reason: the finitude of knowledge, the phenomenal given, the a priori synthesis as the originary relation between subject and object, the entire structural apparatus said to guarantee the universality and necessity of the laws of both nature and thought, in a word, the “transcendental.” And the rallying cry of new post-critical thought is relinquish the transcendental.
This relinquishing has been on the cards for some time. Initiated by Hegel, it marched on unrelenting until we reached the destruction and deconstruction of metaphysics. From Hegel to Heidegger, then from Heidegger to Derrida and Foucault, the transcendental was interrogated on the grounds of its rigidity, its permanence, its purported role as the condition sine qua non of thinking. To bring time, as did Heidegger, or history, as did Foucault, into the transcendental was already a way of relinquishing it. But that’s not all. The neurobiological revolution of the late 1980s, which must at last be acknowledged, and which brought to light a set of questions that are not entirely germane to the analytic tradition, also undermined any notion of the transcendental. Recent discoveries about how the brain functions have, in their own way, challenged the supposed invariability of laws of thought.
How, then, should we situate speculative realism, given that it views itself as even more radical than the deconstruction of metaphysics and cognitivism? And amidst all these upheavals, what happens to Kantian philosophy, or, for that matter, philosophy itself?
I believe that it is important to formulate a response to these questions by presenting a panorama of the ultra-contemporary philosophical landscape, where several major readings of Kant are being staged in terms of three questions: time; the relation between thinking and the brain; and the contingency of the world.
Of course, the indispensable counterweight to this exploration is the response of Kant himself to his own posterity.
I have constructed this resp
onse here around epigenesis, a figure that Kant summons in the Critique of Pure Reason in reference to the gestation of the categories. In biology, epigenesis designates the growth of the embryo through the gradual differentiation of cells – as opposed to preformation, which assumes that the embryo is fully constituted from the start. I develop the thesis that, far from being simply a rhetorical artifice, epigenesis applies to the transcendental itself. The transcendental grows, develops, transforms, and evolves. This evolution is such as to ensure that it spans the centuries separating the epigenetism of the eighteenth century from contemporary epigenetics.
Thus, the transcendental begins life anew.
After The Future of Hegel, 1 the time has come to write on Kant’s future. The next task will be to return to the relation between epigenesis and dialectic.
*
I wish to thank Monique Labrune and John Thompson, my publishers in France and the UK, for their patience and confidence. I also thank Øystein Brekke for his invaluable aid, both philosophical and bibliographic; this book owes much to our exchanges between Paris and Oslo. Étienne Balibar also provided me with books that were nowhere to be found, and I would like to express my gratitude and enduring friendship to him here. Lastly, I am deeply grateful to my translator and friend Carolyn Shread, and to Steve Howard, from Kingston University, who so generously reread the translation. Without their scrutiny and expertise, this project would not have come to light.